sutti_logo_re-logo-mark-full-color-rgb-864px@72ppi

Magyar

Miközben a Studio Legale Sutti teljes körben elismeri az angol nyelvnek az Internet-társadalomban betöltött kiemelkedő szerepét, erőteljesen ellenezzük az “angolszász-monoglottizmust” a nemzetközi kapcsolatok és az üzleti élet terén.

Az angol nyelv szisztematikus használata az üzleti kapcsolatok során a nem angol anyanyelvűek között – amellett, hogy a kulturális értékek és sokféleség elsorvadásához vezet -, számos kellemetlenséget is okoz, így többek között a “harmadik nyelv” használatából eredő bizonytalanságot, pontatlanságot és azt, hogy kontinentális jogi fogalmakat olyan nyelven vitatunk meg, melyet főként angolszász jogot alkalmazó országokban beszélnek anyanyelvként.

Éppen ezért, amennyiben Ön nem angol, skót, amerikai vagy ausztál stb., arra biztatjuk, hogy használja saját anyanyelvét a STS tagjaival fennálló kapcsolata során, minden olyan esetben, amikor ez lehetséges és célszerű. Másodsorban használja az olasz nyelvet, ha ezt kényelmesnek és megfelelőnek találja. Végül használhat bármely más, az európai kontinensen beszélt nyelvet, amely mindkét fél számára ismert.

Magyar anyanyelvű olvasóink nagyobb kényelme érdekében itt közlünk néhány, az Ügyvédi Irodára vonatkozó átfogó magyar nyelvű információt, amelyek közvetlenül kapcsolódnak más, a honlapon hozzáférhető adatokhoz.

A céghez intézett leveleket jelenleg a következő nyelveken tudjuk fogadni:

Ezentúl néhány tagunk alapvető ismeretekkel rendelkezik portugál, finn, albán ill holland/flamand nyelven is.

Right Menu Icon